Эти строки Василий Андреевич Жуковский посвятил своему другу, выдающемуся немецкому просветителю и поэту, драматургу, мыслителю и учёному Йоганну Вольфгангу фон Гёте.
В этом году мы отмечаем 270 лет со дня рождения великого поэта. Этой дате посвящена художественно-иллюстративная выставка, на которой представлены книги на немецком языке от Гёте-Института, а также книги на русском языке из нашего фонда.
Творчество Гёте входит в сокровищницу художественных ценностей человечества. Выставка знакомит с фантастической балладой «Лесной царь» в переводе В. А. Жуковского, с трагедией «Фауст», которую он писал в течение 60 лет, а его роман «Страдания юного Вертера» принёс ему всемирную славу. Широко известна также сатирическая сказка «Рейнеке-лис» о хитроумном лисе и других животных.
Его стихи и прозу переводили на русский язык В. И. Жуковский, А. С. Пушкин, М. Ю. Лермонтов, Ф. И. Тютчев, А. А. Фет и другие великие поэты и писатели. Лучшие композиторы мира слагали на стихи поэта прекрасную музыку.
Гёте-учёный собрал обширную палеонтологическую коллекцию, коллекцию камней, разработал цветовой круг. Он также увлекался разведением фиалок. Из каждой поездки он привозил новые сорта и оттенки. Поэт выращивал их не только у себя дома, но и рассеивал повсюду в окрестностях Веймара. И теперь, каждую весну окрестности Веймара превращаются в роскошный ковер из фиалок. Сегодня в Германии фиалки называют «цветами Гёте». И пусть восхитительные фиалки на нашей выставке порадуют и вас, уважаемые читатели!
Для посетителей выставки будет интересен видеоряд о жизни и творчестве Гёте, о достопримечательностях, связанных с его именем, а также самые известные цитаты, афоризмы и высказывания.
Отдел литературы на иностранных языках