Рейтинг:   / 0
ПлохоОтлично 

Римма Мееровна Маркова стала гостем нашей библиотеки в июле 2012 года.

Поэт и переводчик, прозаик и эссеист.

Римма Маркова родилась в Ленинграде в 1951 году. В 1975 году окончила Художественно-графический факультет Педагогического института им. Герцена, после окончания которого работала в детской художественной школе города Апатиты Мурманской области (с 1975 по 1987 год).

В середине 80-х вернулась в Ленинград.

С 1994 года она живёт в Швеции (Стокгольм), где преподаёт графику, рисование и русский язык.

В юности посещала литературный клуб «Дерзание» Ленинградского дворца пионеров, многие члены которого обрели известность в литературном мире.

Первый сборник стихов вышел в 1979 году. А затем в Мурманском книжном издательстве вышли сборники «Хибинская тетрадь» (1981) и «Полярное солнце» (1987). В 1994 году в Петербурге вышел сборник «Попытка невыезда» и в 1999 году «Письма к любимому» (Стокгольм-Петербург), на русском и шведском языках. В 2001 году вышла книга на шведском языке «Fönstret». Также уже в Швеции, были написаны повесть «Чёрный викинг» (написана в 2002, издана – в 2008) и короткий роман «Штольц» (2006).

Печатается в журналах и газетах в России, Израиле, Америке и в Швеции. Член Союза писателей Санкт-Петербурга и Швеции. Член Шведского ПЕН-клуба.

Римма Маркова – организатор литературного клуба «Встреча». Как поэтесса и писатель является постоянным участником фестивалей русско-грузинской поэзии, которые ежегодно организует Международный культурно-просветительский союз «Русский клуб», активными членами которого являются видные деятели культуры не только Грузии, но и наши соотечественники за рубежом. Среди них граф Пётр Шереметев (Франция) и князь Никита Лобанов-Ростовский (Великобритания).

В нашей библиотеке Римма Маркова представила свою книгу «Чёрный викинг». В основу повествования легла тема адаптации русскоязычных детей за рубежом, которая, по мнению автора, сейчас очень актуальна в силу многочисленности «смешанных» браков. Вот и родители маленького мальчика, героя книги «Чёрный викинг», мама – из России, отец – из Сомали. Живёт же семья и вовсе в «третьей» стране – Швеции.

Награды:

  • Главный приз конкурса «Эмигрантская лира-2011» – «Золотой Маникен-Пис».
  • «Просветитель года 2011, Стокгольм».
  • Третья премия Четвёртого международного конкурса русской поэзии «Под небом Балтики-2011» и первое место в номинации «Лирическая и любовная поэзия».

Произведения:

  • Хибинская тетрадь: Стихи / Римма Маркова. – Мурманск: Кн. изд-во, 1981.
  • Полярное солнце: Стихи / Римма Маркова. – Мурманск: Кн. изд-во, 1987.
  • Попытка невыезда: Поэтический дневник: Стихи / Римма Маркова. – СПб.: Нева, 1994.
  • Письма к любимому = Brev till min alskade: Стихи / Римма Маркова. – Nacka, 1999. Авторский перевод на швед. яз.: Rimma Markova. – Текст парал. на рус. и швед. яз.
  • Fönstret (Окно): Стихи / Rimma Markova. – Bromma: Megilla-förl, 2001. Перевод на шведский Анники Бекстрём (Annika Bäckström).
  • Черный викинг: Повесть / Римма Маркова. – Финляндия: журнал «Literarus», 2004. Перевод на шведский язык – переводчик Амбьёрн Мадегорд (Ambjörn Madegård) при участии автора – издан в 2008 в виде книги с текстом на двух языках (шведское название Den svarte vikingen).
  • Еврейская цапля: детский рассказ / Римма Маркова. – США, журнал «Маленькая компания», 2006.
  • Стихи о Грузии: Стихи / Римма Маркова. – Журнал «Крещатик» выпуск 42, 2008.
  • На холмах Грузии: Стихи / Римма Маркова. – Журнал «Дружба народов» № 5, 2008.
  • Штольц: Повесть или короткий роман / Римма Маркова. – Журнал «Нева», 2009. По тексту поставлен и спектакль на «Радио России» в программе «Литературные чтения».

Источники:

http://abook-club.ru/index.php/t43070.html

http://www.sweden4rus.nu/lib/o_shvecii/rimma_markova.asp

http://ru.wikipedia.org/wiki/Маркова,_Римма_Мееровна