Рейтинг:   / 2
ПлохоОтлично 

Кто из нас не слышал имя Джейн Эйр? Эту легендарную историю несколько раз экранизировали, а книга стоит в одном ряду с бессмертной «Гордость и предубеждение» Джейн Остин. Однако, в нашей стране «Джейн Эйр» пользуется меньшей популярностью. Сегодня мы постараемся это исправить.

Бедняжка Джейн

Давайте познакомимся с Джейн Эйр, от лица которой ведётся повествование. Джейн – сирота, жизнь которой никак нельзя назвать счастливой. Приютившие ее родственники относятся к девочке с пренебрежением, а кузен Джон Рид и вовсе изводит, пуская в ход насмешки и кулаки. Казалось бы, кому может помешать скромная девочка, весь интерес которой сводится к чтению книг? Вина Джейн в одном – она лишняя. Приют, в котором ей суждено вскорости оказаться, не становится избавлением. Маленьких воспитанниц здесь считают исчадиями ада, а наказания лучшим способом воспитания. Но Джейн не сдаётся. Душа ее не черствеет, в ней нет обиды на своих гонителей, а все мысли направлены к одному – как теперь жить? У неё нет дома, нет ни малейшей поддержки и рассчитывать приходится лишь на себя саму.

Поиски работы приводят ее в мрачное поместье Торнфилд-холл, где по ночам слышится странный плач, сами собой вспыхивают пожары, а слуги общаются полунамеками. Но необычнее всего сам хозяин, мистер Рочестер, чье поведение меняется, как погода осенью. Он то насмешлив и злоязычен, то внимателен и добр. Пытаясь разобраться в причинах такого поведения, Джейн с ужасом понимает, что влюблена. Но у этого чувства нет будущего. Между ними стоит не только разность положений, но и злая сила, до поры до времени незримо скрывающаяся на чердаке.

2.jpg

Роман написан простым доступным языком и выглядит удивительно современным. Трудно представить, что ему больше ста лет. Мрачная, безотрадная атмосфера, окружающая Джейн, ничуть не создает гнетущее впечатление благодаря восприятию самой героини. В нем есть место надежде, веселью, смеху, а отчаяние лишь остановка на пути к счастью. Какой бы эпизод в жизни Джейн вы бы не взяли, все сводится к вопросу выбора. Жить велением разума или голосом сердца? Выбрать легкий путь или избрать неведомую извилистую тропу, освещаемую единственным огоньком – надеждой?

Вот уже второй век «Джейн Эйр» завладевает сердцами читателей. Книга в равной мере находит отзыв у юных читателей, их мам и бабушек. Давайте спросим их мнение о книге?

А что думают читатели?*

Librebook. Венеция Ворована

Никогда ещё я не встречала книги восхитительнее. Никогда ещё книге вызывала у меня столько эмоций. Никогда. В этой книге собрано все, ее сюжет захватывает, поражает. Жизнь малютки Джейн не может оставить равнодушным, мне кажется, никого, а после прочтения романа погружаешься в очень долгие раздумья. Сама судьба девушки, её характер, поведение вызвали во мне чувство восхищения. Я восхищалась ей самой и всеми женщинами, способными на такие сильные, независимые поступки, переживая вместе с этим самые ужасные моменты своей жизни. Эта книга определенно стала моим фаворитом, и в данный момент очень хочется найти и прочесть что-то подобное.

Литмир. Hawi

Любовь мистера Рочестера к Джен Эйр не похожа на другие виды любви! Несмотря на всю его мрачность и угрюмость она такая чистая и светлая…такая настоящая. Конец книги прочла немного с сожалением, но все же… Эта книга мне очень запомнилась! В ней столько чувств, эмоций Джен. Но все-таки особое место в моем сердце заняла Элен Бернс. Такое мужество в столь маленьком и хрупком тельце! Это покорило меня!

Irecommended.AishaWay

Предсказуемость- это точно не об этом романе! Никаких шаблонов и стереотипов о любовных романах! Забудьте! Развитие сюжета настолько удивляет своими поворотами и волнение не отпускает до самого конца Не раздумывайте! Это не типичный роман, чтобы составить о нем мнение – его придется как минимум прочитать.

Readly. Наталия

Безусловно это шедевр и образец классического любовного романа! Прелесть его в том, что автор затрагивает вопросы актуальные во все времена, поэтому несмотря на большой временной разрыв с происходящим в книге, читателю ничто не мешает сопереживать героям и ставить себя на их место.

Лабиринт. Мария Анисимова

Джен Эйр…это книга, которая выразила чувства так красиво, нежно, преданно… Произведение заставляет вжиться в роль героев.
Не знаю, прочту ли я что-то лучше. Читайте, ни при каких условиях не пожалеете о прочитанном! Я даже не знала что такое глубокое, светлое, божественное чувство можно так умело передать словами. Никакие фильмы не заменят вам книгу. Появление скромной, милой гувернантки в мрачном замке Рочестера словно несет с собой свет, согревает души его обитателей. Зловещие тайны рассеиваются, страхи отступают перед этой хрупкой на вид, но такой сильной духом девушкой. И когда она начинает борьбу за свою любовь, никакие силы зла не могут остановить ее. Диалоги Мистера Рочестера и Джен были наполнены такой нежностью, такой лаской, что хочется перечитывать их ещё и ещё и ещё… Вот бы и наши современные юноши относились к своим девушкам с такой же заботой и нежностью. Не знаю, что ещё можно добавить, потому что невозможно выразить все впечатления словами.

* Грамматика и орфография авторов отзывов.

Цитаты

Тот, кто идет по живописной местности к эшафоту, не смотрит на цветы, улыбающиеся ему по пути. Он думает о топоре и плахе, о страшном ударе, сокрушающем кости и жилы, и о могиле в конце пути.

Чувство без разума не слишком питательная еда; но и разум, не смягченный чувством, — горькая и сухая пища и не годится для человеческого потребления.

Когда нас бьют без причины, мы должны отвечать ударом на ударя уверена в этом,и притом с такой силой, чтобы навсегда отучить людей бить нас.

В теории я преклонялась перед красотой, галантностью, обаятельностью; но если бы я встретила все эти достоинства, воплощенными в мужском образе, я бы сразу поняла, что такой человек не найдет во мне ничего притягательного, и бежала бы от него, как от огня или молнии, которые скорее пугают, чем влекут к себе.

Теперь я вспомнила, что мир необъятен и что перед теми, кто отважится выйти на его простор, чтобы искать среди опасностей подлинное знание жизни, открывается широкое поле для надежд, страхов, радостей и волнений.

Это интересно

1. Шарлотта Бронте, когда писала роман, страдала от неразделенной любви к женатому мужчине и ухаживала за ослепшим отцом.

2. На титульной странице первого издания было указано: «Джейн Эйр. Автобиография». Подзаголовок стал мудрым маркетинговым ходом. Многие считали, что это рассказ о действительно произошедших событиях.

3. Роман «Джейн Эйр» впервые был опубликован в 1847 году (всего через 6 недель после его написания) под мужским псевдонимом Каррер Белл, мгновенно стал бестселлером, но приобрёл репутацию «неприличной книги». Как только критики пришли к выводу, что загадочный Каррер Белл должен быть женщиной, книга подверглась нападкам, как «вульгарная» и «безнравственная».

4. Ко второму изданию книги Бронте пишет в предисловии ответ на нападки моралистов, последовавшие после публикации романа: «Светские условности еще не нравственность. Ханжество еще не религия. Люди слишком уж часто путают их. Нельзя принимать внешность за суть».

5. Преподобный Генри Нассей в письме предложил Шарлотте руку и сердце незадолго до ее 23-летия, но получил отказ, поскольку она его не любила и к тому же считала себя слишком романтичной, чтобы стать женой священнослужителя. Есть предположение, что именно Нассей послужил прототипом Сент-Джона Риверса из романа «Джейн Эйр».

6. Часть своих первых гонораров за «Джейн Эйр» Шарлотта потратила на услуги дантиста В письме, написанном после их знакомства, Элизабет Гаскелл описала свою подругу в отнюдь не лестных выражениях: «красноватое лицо, большой рот, многих зубов не хватает, в общем, невзрачна».

7. Шарлотта серьезно увлекалась рисованием даже представила две свои картины на выставке изобразительного искусства в Лидсе в 1834 году. В 1848 году издательство «Смит, Элдер и Ко» предложило Шарлотте самой проиллюстрировать второе издание «Джейн Эйр» – писательница скромно отказалась.

8. «Я сопротивлялась до самого конца», – говорит Джейн, рассказывая, о том, как тетка тащила ее в ту самую комнату, где умер ее дядя. Эти слова, по мнению Джойс Кэрол Оутс, служат лейтмотивом для всей истории Джейн Эйр.

9. Шарлотта умерла за 3 недели до своего 39-го дня рождения, будучи беременной своим первым ребёнком. Через несколько лет после смерти Шарлотты восхищение читателей переросло в поклонение. Сегодня музей Бронте привлекает около миллиона посетителей в год.

В нашей библиотеке

Спрашивайте роман «Джейн Эйр» на русском языке в старшем отделе, а на английскомв отделе литературы на иностранных языках.

  • Бронте, Шарлотта. Джейн Эйр: роман / Шарлотта Бронте; пер. В. Станевич; вст. ст. В. Татаринова. – Москва: Эксмо, 2004. – 512 с. – (Зарубежная классика).
  • Бронте, Шарлотта. Джейн Эйр: роман / Шарлотта Бронте; пер. И. Гуровой. – Санкт-Петербург: Азбука, 2015. – 608 с. – (Мировая классика).
  • Bronte, Charlotte. Jane Eyre / Charlotte Bronte. – London: Harper Press, 2010. – 490 с. – (Collins Classics).
  • Brontë, Charlotte. Jane Eyre = Джейн Эйр: роман / Charlotte Brontë. – Новосибирск: Сибирское университетское издательство, 2010. – 396 с. – (English fiction collection).

Приятного чтения!

Подготовила: Анна Чижова